środa, 17 sierpnia 2016

Przypomnienie i informacja

Po pierwsze chciałabym przypomnieć o ankiecie. Ogólnie powinna się skończyć za 3 dni, ale z faktu, że są jeszcze wakacje, przedłużę ją do września. Mam nadzieję, że ktoś się jeszcze obudzi i zagłosuje.

A co do informacji - chwilowo pracuję nad czymś "większym" co zabiera mój czas, chęci, motywację i cierpliwość, więc... bądźcie wyrozumiali. Z pewnością nie jeden będzie zadowolony z mojego pomysłu. Być może ułatwię wam życie. Podpowiem, że to będzie strona tak jak "Moje rankingi". Mówiąc szczerze, nie sądziłam że ktoś zajrzy do rankingów. Mile się zdziwiłam (chyba, że był to przypadek). 

To tyle z informacji. A tak by nie było pusto:
 

Jeśli chcecie przekonać się, że w anime też pojawia się Polska, a to nie jest tylko żart tłumaczy, obejrzyjcie "Ao no exorcist". Tam zobaczycie polskiego bohatera ^.^ W pierwszej chwili sama nie wierzyłam...
 
Powiem tylko...NAUCZYCIELE! ZWIEWAJCIE! Ja tam jestem grzeczną dziewczynką i nikomu nie zrobiłabym krzywdy, ale w każdej szkole są ludzie, którzy mają nie po kolei w głowie.

  
Trochę prawda. Może to dziwne, ale przez doświadczenie rozróżniam płeć postaci w 90% procentach bezbłędnie nawet przed jej ujawnieniem. Też tak macie?

 
Nie wiem, czy jedyne, ale nie spotkałam się jeszcze z żadnym. Macie jakieś propozycje? Sama jestem ciekawa ^.^

 
Czy we wszystkich japońskich szkołach serio są takie tarasy? W Polsce raczej na pewno ich nie ma. A jak są to nie wolno na nie wchodzić.
 
Jak chcecie przeżyć traumę, posłuchajcie dubbingu Naruto. Tragedia... Czy słyszeliście jakieś równie złe? Albo gorsze?

To by było na tyle.



 

4 komentarze:

  1. Podobno dubbing w Shamang King jest w porządku, ale ja nie oglądałam.
    No i w pokemonach jest spoko.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Ale w pokemonach sa ZAMERYKAŃSZCZONE nazwy pokemonów i imiona bochaterów! np: Satoshi ma na imię Asz keczup czy coś tam!!!

      Usuń
    2. サトシ Satoshi (czytaj "satośi") - Ash Ketchum (czytaj asz keczap... znaczy keczam)

      Usuń